Книга «Час творчості / Dichtenszeit» («Время творить / Dichtenszeit») (18 января 1972 г. – 30.09.1972 г.).

Збірка «Час творчості Dichtenszeit».pdf

Место: Следственный изолятор Киевского КГБ.

Время: Первое стихотворение – «Мені зоря сіяла нині вранці…» - написано на 6-й день после первого ареста 1972 г. Первый перевод с Й.-В.Гете тоже сделан в январе, но на несколько дней позже, когда удалось добиться, чтобы в камеру передали томик Гете в оригинале. Последнее стихотворение – «Напевне, так і треба…» - написано 30 сентября 1972 г. Им и открывается книга. Большая часть переводов позже дорабатывалась, но это были уже просто переводы, а уж никак не книга "Время творить...", в которой зафиксированы психологические реакции и переживания, связанные с кардинальным изменением жизни поэта. Это же касается и переводов: Васыль Стус каждый день отмечал в томике немецкоязычного Гете сколько строк он должен перевести.

Цена: Уже на первом допросе 13 января 1972 г. поэт заявил следователям, что не будет отвечать на их вопросы до тех пор, пока ему не разрешат передать в камеру томик стихов Гете, над переводом которых он работал накануне ареста. Так поэт-Стус победил Стуса-человека (последний расплачивался за эгоизм первого в том числе и психиатрической экспертизой в специальной больнице. Именно с января 1972 г. можно говорить о параллельном существовании в одной человеке двух почти непересекающихся начал: творческом (внутреннем, сущем) и внешнем - социально-политическом.

Содержание: книга «Час творчості / Dichtenszeit» состоит из двух равноправных частей - оригинальной и переводной.

Оригинальная часть книги - своеобразный дневник внутренней жизни человека, столкнувшегося с непреодолимой несправедливостью и злом мира, поэтому решает реализовывать себя исключительно в творчестве.

Переводная часть книги - переводы стихотворений Гете - ценна не только качественными переводами на украинский. Не менее важным кажется тот факт, что именно жизнеутверждающая философия немецкого гения стала основоположной для выработки нового формата бытия в условиях физической несвободы, помогла не только не сломаться личности Васыля Стуса, а совершить творческий прорыв вопреки очевидной несправедливости и жестокости наказания.

Квинтэссенция: начиная с «Часу творчості...» концепт Судьбы становится центральным и доминирующим в творчестве поэта.

Целостность книги: Автограф был конфискован у Васыля Стуса в 1973-г., а последующие обстоятельства сложились так, что книга так и не вернулась к нему при жизни. Рукопись была возвращена сыну - Дмитрию Стусу - уже после смерти автора. Значительная часть стихотворений позже была восстановлена автором по памяти или написана как бы заново. Работа с текстами более поздних вариантов стихотворений (новых стихов?) была направлена на затирание непосредственных эмоций и болезненных переживаний поэта (именно поета, а не лирического героя) во время икс - время принятия судьбоносных решений. Именно невозможность доработать тексты «Часу творчості» позволяют более точно ощутить и открыть много интересных биографических деталей узника, понять мотивы тех или других действий и субъективных переживаний поэта, чего уже почти нет в "Палимпсестах", где мы имеем дело скорее с эхом, чем с самыми событиями.

dvstus@gmail.com