Раннюю редакцию "Зимових дерев", созданную на основе третьей части книги «Круговерть», Васыль Стус сдал в издательство «Молодь» 12 мая 1968 г.
Вопреки тому факту, что В.Стуса в это время почти не печатали, книгу включили в издательский план и началась подготовка к печати.
Позитивную внутреннюю рецензию на книгу написал Иван Драч, который «горячо рекомендовал» «Зимние деревья» к печати. Впрочем, после того, как получило резонанс открытое письмо Васыля Стуса в Президиум Союза писателей Украиины по поводу статьи А.Полторацкого «О ком заботятся некоторые гуманисты» («Ким опікуються деякі гуманісти»), опубликованной в “Літературній Україні”, книгу сняли с производства, а рукопись вернули автору.
Поэт значительно переделал рукопись. Толчком стали замечания Ивана Драча и консультации с Иваном Свитлычным. В частности, И.Драч предложил перестроить книгу «на исключительно эстетических принципах», отметил неравноценность «солдатского цикла» (В.Стус сократил его в последней редакции книги), а также раскритиковал пятый цикл, как «странно» скомпонованный.
Книга была переделана до такой степени, что восстановить начальную ее редакцию уже невозможно. О серьезности работы свидетельствует тот факт, что в архиве писателя сохранилось около десяти «рабочих» версий содержания «Зимних деревьев».
Формирование рукописи новых «Зимних деревьев» поэт окончил в декабре 1969 г. В конце месяца или же в начале января 1970 г. Васыль Стус печатает несколько копий книги на печатной машинке, одну из которых сдает в издательство “Радянський письменник”, а шесть других лично сшивает и делает переплет.
Рукопись открывает авторское предисловие «Двоє слів читачеві» («Два слова к читателю»), которые становятся своеобразным манифестом поэтического мироощущения В.Стуса.
“Зимові дерева” образца 1970 г. значительно отличаются от ранней редакции книги: вместо шести циклов появляются три раздела, последний из которых имеет название «Ранние поэзии и эксперименты»; автор включает в книгу стихи, написанные в 1968-1969 гг.: “Отак живу, як мавпа серед мавп...”, “Даждь нам, Боже, днесь...”, “Вчися чекати, друже...”, “Присмеркові сутінки опали...” и несколько других. Печатная копия книги находилась в издательстве до января 1972 г. – месяца первого ареста Васыля Стуса.
История издания книги на Западе:
Хотя поэт и сдал рукопись в издательство, он не слишком расчитывал на ее публикацию. Поэтому он изготовил шесть вполне качественных самиздатских книг, одну из которых подарил Леониду Селезненку.
В это время Леонид показывал Киев студентке их Чехословакии Ганне Коцуровой, которая одной из первых приехала в Украину после подавления чехословацкого восстания 1968 г. Параллельно он знакомит девушку с культурой украинского нонконформизма.
Среди книг украинского самиздата, которые Л.Селезненко дал почитать Г.Коцуровой были и “Зимові дерева”. Когда девушка на неделю поехала на родину, то взяла книгу В.Стуса с собой. В Праге она показала ее Богдану Чапрыне и Богдану Левицкому, а уже в конце 1970 г. ее напечатали в Великобритании (хотя на обложке и указан Брюссель).